ArtikelNyhet

Varför stavas Jujutsu på så många olika sätt?

Nu reder vi ut begreppen lite kring hur Jujutsu stavas och vad som egentligen menas med ordet.

Många är vi som vid olika tillfällen stavat “fel” när det kommer till ordet Jujutsu, eller är det ens så det ska stavas? Ibland är det “Ju”, ibland “Jiu” och “Jiuy”. Det är också problem med andra halvan av ordet som ibland är “jutsu” och somliga gånger “jitsu”.  “Ju” betyder mild, mjuk, flexibel, följsam och mer. “Jutsu” betyer konst, teknik eller vetenskap.

Historiskt sett går det att se att stavningen av kampsporten varierat genom tiderna. När västerlänningar först fick kontakt med japansk kampsport  och mer specifikt Jujutsu,  hårddraget någon gång runt sekelskiftet 1800-1900, gjordes ett försök att skriva de japanska orden på engelska. Resultatet blev Jiu Jitsu eller Jujitsu.  Med tiden blev kontakten mellan väst och öst mer djupgående kom en ny stavning: Jujutsu.

Idag är det vanligaste Jujutsu och det baseras på Japansk-Engelsk ordbok (The Orginal Modern Reader’s Japanese-English Character Dictionary, 2nd ed) som skrivits av Andrew Nelson. Författaren  har stor trovärdighet och somliga kallar verket för “Bibeln” när det kommer till att översätta Kanji.

Men sen finns det en skillnad, angående namnet, baserat på vilken skola av Jujutsu det är frågan om. Går det att förutsätta vilka tekniker som lärs och vilka principer som lärs ut när skolorna kallas olika?

jujutsu-stavning

Jutsu vs. Jitsu

Jitsu är Kanji och betyder ärlighet, sanning  eller verklighet (exempelvis i ordet Jitsu-wa som betyder faktum, i verkligheten eller att tala sanning).

Jutsu är Kanji och används för teknik, konst och skicklighet. Kanji för “ju”  ( ) betyder som sagt  mild, mjuk, flexibel och mer. Det utalas “Juu”.

Med ovan i åtanke betyder Jujutsu “Gentle art of technique” medan Jujitsu betyder  ”Technique or Method of Light” på engelska.

Om vi lägger till att “Do” betyder väg eller färd blir det tydligare att Jitsu är ett lämpligt alternativ till “Do” där själva vägen kanske är viktigare än själva fighten.

Med andra ord så kan Jitsu användas med korrekthet men när det skrivs med Kanji så kan det verka lite vårdslöst om inte en adekvat förklaring finns med. Det går att jämföra med att någon på engelska använder ordet “Principle” när den menar en rektor då det ordet egentligen ju är “Principal”

Lyssna här för att höra hur man korrekt säger ordet Jujutsu:

 

 

Att stava Jujutsu “Jujitsu” eller “Jiujitsu” blir lite märkligt med tanke på att japanskt skriftspråk är fonetiskt.

Frågan är då “Jujutsu” är det som alltid bör användas? Svenska Ju-jutsuförbundet har valt ett bindestrek men stavar annars som det låter. Svenska BJJ-förbundet skriver såhär på sin hemsida:

“Brasiliansk jiu-jitsu (Bjj) härstammar från japansk jiu-jitsu och judo men har under decennier vidareutvecklats av familjen Gracie”.

Det framgår också tydligt att stavningen blivit ett trademark för att signalera vilken typ av Jujutsu som utövas.

Västerländska jūjutsustilar markerar åtskillnad från varandra, genom att stava annorlunda. Så brukar exempelvis Ju-jutsu Kai stava ordet ju-jutsu medan Durewall-klubbarna skriver jiujitsu. “Jujutsu” är en förenkling av “Jūjutsu” som är en transkribering enligt Hepburn-systemet.

Från Wikipedia kan läsas följande länkar (vilka understryker de olika stavningarna):

Bujin Do Ju-jutsu
Kampjujutsu
Ju Shin Jutsu Ryu
Jigo Ryu Ju-jutsu
Svenska Budo- och Kampsportsförbundet / Svenska Jujutsufederationen
Svenska Ju-jutsuförbundet
Suginoha ryu jujutsu
Svenska Jiujitsuförbundet (SJF)
Svenska Taijutsu/Jujutsu Förbundet (STJF)
Ju-jitsu International Federation
Videoklipp med Gake ryu jujutsu
Videoklipp med Ju-jutsu Kai
Förbundet Ju-jutsu Ryu Sweden
Jiujitsuklubben Ronin / Jiujitsuklubben Ronin Göteborg
Ju-jutsuklubb i Malmö
Information om Ju-Jutsu Kai

Stavning kanske inte är så viktigt kan tyckas men identitet och tydlighet kan vara det. MMA är lätt att säga och fungerar på de flesta språken. Det var annat innan begreppet MMA då ord som “Cage Fighting”, ursprungstermen “Vale Tudo”, “NHB”, och listan kan göras lång.

När jag i samband med artikeln pratar med två Jujutsu-utövare så suckar de angående stavningsproblematiken då den kommit upp ett par gånger förr. Samtidigt så inser de båda två att det är ett potentiellt problem som dock inte kan lösas. Att se det som ett problem är kanske fel i sådana fall och tillsist kanske det inte spelar så stor roll? Eller?

 

 

Fighterpodden avsnitt 59: The Ultimate Fighter-veteranen och MMA-proffset Frantz Slioa

Kommentarer